Translation of "prenderò cura" in English


How to use "prenderò cura" in sentences:

Mi prenderò cura anche di te.
I’ll take care of you too.”
Io mi prenderò cura di te.
I'm going to look after you.
Mi prenderò cura di lei, Helen.
I'll take good care of her, Helen.
Mi prenderò cura io di lui.
I'm going to take care of him.
Mi prenderò cura di te da adesso in poi.
I'm going to take better care of you now.
E mi prenderò cura di te.
And I'II take care of you.
Sì, io, uh... mi prenderò cura di lui.
Yeah, I'll, uh... I'll take care of it.
Se mi lasceranno libero, mi prenderò cura di te.
If I walk away free, I'll take good care of you.
Mi prenderò cura di lui come se fosse mio fratello.
Okeydokey. Why, I'll take care of him like he was my own brother.
Non si preoccupi, mi prenderò cura di lei.
Don't worry. I'll take good care of you.
Alan, sei uno dei miei, mi prenderò cura di te.
You know, you're my guy now. I'll look after you.
Ho lasciato mia madre alla tua età e i miei piccoli mi lasceranno presto, ma mi prenderò cura di te, se ti va, finché non ti sistemerai.
I left my mother when I was your age, and my pups will have to leave me soon, but I'll keep an eye on you, if you like, just till you find your feet.
Mi prenderò cura di nostro figlio.
I'll take good care of our son.
Tu ti prendi cura di me, io mi prenderò cura della nave.
You take care of me, I'll take care of the ship.
Lo so che odi stare qui, ma ti riporteremo a casa presto, e mi prenderò cura di te.
I know that you hate it here... I know that, but we're gonna take you home soon... and we're all gonna take care of you.
Io non mi prenderò cura di lui.
I am not gonna take care of him. What does he want?
Troverò la piccola Alice e mi prenderò cura di lei.
I'm going to find baby Alice. I'm going to take care of her.
Mi prenderò cura di voi due.
I will take care of you both.
Ragazzo, tu fallo e io mi prenderò cura del tuo piccolo Samsung.
Kid, you pull this off I'll take care of your little Samsung.
Stavolta mi prenderò cura di lei.
I'll take better care of her this time.
Mi prenderò cura di te, d'accordo?
I'm gonna look after you, okay?
Tu andrai in cerca del tuo tesoro, io mi prenderò cura di M.
You're gonna go look for your treasure... and I'm gonna take care of M...
Ti nutrirò e mi prenderò cura di te e non ti permetterò di ucciderlo.
I'll feed you and take care of you and absolutely will not let you kill him.
Torneremo alla stalla e mi prenderò cura di te.
We'll go back to the barn, and I'll take care of you.
Non ti preoccupare, mi prenderò cura di questo.
Don't worry, I'll take care of that.
Mi prenderò cura io di te.
Okay? I'll take care of you.
Mi prenderò cura di te, Jake.
I'm gonna take care of you, Jake.
Mi prenderò cura di te fino all'arrivo di tua madre.
I'm gonna take care of you until your mother arrives.
Mentre sarai via... mi prenderò cura personalmente del mio Girasole.
While you are away... I will personally care for my Sunflower.
Mi prenderò cura di Annie, hai la mia parola.
I will take care of Annie. You have my word, Jim.
Mi prenderò cura di te, lo prometto.
I'll take care of you. I promise.
Metti i nomi nella cassetta, e io mi prenderò cura di quelli che avrai messo là dentro.
Put the names in the box. I'll take care of anyone you put there.
Mi prenderò cura di te... e del bambino.
I can look after you and the baby.
Mi prenderò cura di Ghani in tua assenza.
I'll watch over Ghani while you're gone.
Se dovessi cambiare idea... mi prenderò cura di Ghani in tua assenza.
If you change your mind... I'll watch over Ghani while you're gone.
Mi prenderò cura di lei, signore.
I'll take good care of her, sir.
Mi prenderò cura io dei suoi uomini, sig. Chisolm.
I'm gonna take good care of your men, Mr. Chisolm.
Mi prenderò cura di te, Jerico.
I'm gonna take care of you, Jerico.
Mi prenderò cura di lui molto bene.
I'll take very good care of him.
Vi aiuterò, mi prenderò cura di voi.
Help you guys out. I'm gonna take care of you guys. I know.
Mi prenderò cura di Aibileen, e lei si prenderà cura di me.
I'm gonna take care of Aibileen. And she's gonna take care of me.
Kenzi... mi prenderò cura di te.
I get out into the rain-- Kenzi-- I'll take care of you.
Voglio dire, siamo solo amici ma mi prenderò cura di lui.
I mean, we're just friends, but I'll take care of him. - Just friends?
Mi prenderò cura della mia bestiolina.
Fucking take care of my own hog.
Me prenderò cura di lei, professor Stones.
I'll take good care of you, Professor Stones.
Mi prenderò cura io del muso giallo che ha ucciso mio figlio.
I'll take care of the yellow nigger who killed my son.
Lo zio Dave era il webmaster; lo zio Artie era il contabile; la zia Dana era il grafico; e mio figlio più piccolo, Andrew, lasciò il lavoro, lasciò l'appartamento a Charlestown e disse, "mi prenderò cura di Pete e sarò il suo badante."
Uncle Dave, he was the webmaster; Uncle Artie, he was the accountant; Auntie Dana, she was the graphic artist; and my youngest son, Andrew, quit his job, left his apartment in Charlestown and says, "I'm going to take care of Pete and be his caregiver."
1.5422019958496s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?